Překlad "si zlost na" v Bulharština

Překlady:

го изкарвай на

Jak používat "si zlost na" ve větách:

Nevylejvej si zlost na holce, kterou jsi viděl jednou.
Не си го изкарвай на момиче, което виждаш за втори път.
Vybíjíš si zlost na nesprávném člověku, Chameleone.
Не насочваш гнева си към когото трябва, Хамелеон.
Soudní proces s detektivem Můnem, podezřelým z týrání a sexuálního napadení, byl znovu otevřen Jsou to prasata, vybíjí si zlost na nevinných lidech...
Минаха 23 месеца от първия случай. Преди разпита на детектива... На всички детективи трябва да им се отрежат.
A vylila jsem si zlost na tobě.
И си го изкарвах на теб.
Jistě, vylij si zlost na yutz.
Разбира се, изкарай си го на "Иъц".
Vylévej si zlost na Mao, ale ne na mě!
Защо си изливаш гнева срещу Мао върху мен?
Vyliju si zlost na míči, ne na jeho hlavě.
Представи си, че топакта е главата му.
Byl jsem naštvaný a vylil jsem si zlost na Peyton, omlouvám se.
Бях ядосан и си го изкарах на Пейтън, извинявай.
No, nevylívejte si zlost na mým spropitným.
Не си го изкарвайте на бакшиша ми.
Vylévej si zlost na mně, ale ne na klucích.
Накажи мен, но не си го изкарвай на момчетата.
Vylívej si zlost na někom sobě rovném.
Избери си някой с твоя ръст!
Považujte obvinění za stažené a vylejte si zlost na nich.
Свалям обвиненията. Излей си гнева там. Слушам, сър.
Katherine, vím, že jsi rozčílená, ale neopovažuj se, vylévat si zlost na tom dortu.
Катрин, знам, че си разстроена, но не си го изкарвай на тортата! Моя си е.
Nemůžu t slíbit, že to bude fungovat. Nebo že se nenaštvu. A nevyliju si zlost na sobě.
Не обещавам, че това ще се получи или че няма да се разстроя и да си го изкарам на теб.
Jestli to uděláš, vylije si zlost na TGS, na NÁS!
Иначе той ще си върна на шоуто, на нас!
Podívej, vím že to máš doma těžký.. Ale nevylejvej si zlost na mých kadeřích.
Виж, знам, че вероятно имаш трудности вкъщи... но не си го изкарвай на къдриците ми.
Nolan byl velmi výřečný v tisku, vyléval si zlost na Leonardovi a Elaine.
Нолан е надигнал глас в пресата, отправяйки много гняв към Леонард и Илейн.
Prosím, nevybíjejte si zlost na Lucovi.
Не си го изкарвай на Лука.
Nechceš se dnes večer stavit a vybít si zlost na ní?
Мини довечера и не си го изкарай на верандата
Vylil jsem si zlost na Harrym Potterovi.
Тъкмо си го изкарах на Хари Потър.
Vylévala si zlost na DJovi v klubu.
Тя се е задявала с Dj в клуб
Hej, nevylívej si zlost na mém obličeji.
Не си го изкарвай на лицето ми.
Vylij si zlost na mě, když musíš, ale ji z toho vynech.
Изкарай си го на мен, ако трябва, но нея остави намира.
Neříkám, že je život právě teď nejrůžovější, ale nemůžeš chodit po městě a vybíjet si zlost na jiných.
Не казвам, че живота не е гаден в момента, но не може да обикаляш града и да си го изкарваш на всеки престъпник.
Riddle, máte problém se mnou, ale nevybíjejte si zlost na mých podřízených.
Ридъл, ако имаш проблем с мен, не си го изкарвай на хората ми.
Nevylévej si zlost na mém chlapci!
Не си го изливай на момчето ми!
Nevylejvejte si zlost na nás dole, že Shaw nasadil CIA psí hlavu.
Не си го изкарвайте на нас за това, че Томас Шоу ви излага.
0.80999302864075s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?